米国のイスラエル攻撃でイランの最高指導者が死去し,嘆きや報復の脅迫や地域緊張が高まりました.
A U.S.-Israel strike killed Iran's Supreme Leader, sparking mourning, retaliation threats, and regional tension.
赤い"復讐の旗"がイランのクームのジャムカランモスクに掲げられたのは,アメリカとイスラエルの合同攻撃で最高指導者アヤトラー・アリ・カメネイが殺害されたという報道を受けて,国家的な哀悼と報復の誓いを引き起こすためです.
A red "flag of revenge" was raised over Iran's Jamkaran Mosque in Qom following reports that a joint U.S.-Israel strike killed Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei, triggering national mourning and vows of retaliation.
イラン は , 自分 の 死 を 確認 し , それ を テロ 行為 と 呼び , その 指導 者 たち は 強い 反応 を 示す こと を 誓い まし た。
Iran confirmed his death, labeling it a terrorist act, while its leadership pledged a strong response.
アメリカとイスラエルの当局者は,ハメネイを大きな脅威として挙げ,攻撃を擁護し,トランプ大統領は,攻撃の結果を称賛した.
U.S. and Israeli officials defended the strike, citing Khamenei as a major threat, with President Trump praising the outcome.
イランは,相互指導協議会を設立し,地域間の緊張がエスカレートし,複数の国における抗議運動と,減衰に関する異説の信号が相反する.
Iran established an interim leadership council, and regional tensions escalated, with protests in multiple countries and conflicting signals on de-escalation.