移植された2人の患者は,健康当局がシドニーのロイヤル・プリンス・アルフレッド病院で建設関連の真菌の危険性を無視したため死亡しました.
Two transplant patients died after health officials ignored risks from construction-related fungal exposure at Sydney’s Royal Prince Alfred Hospital.
漏れた文書によると,シドニーのロイヤルプリンス・アルフレッド病院の建設工事近くの病棟から 脆弱な移植患者の搬送は,リスクを知っていても行われなかった.
Health authorities failed to relocate vulnerable transplant patients from a ward near construction at Sydney’s Royal Prince Alfred Hospital despite knowing the risks, according to leaked documents.
2人の患者はアスペルギルス菌感染症で死亡し,7人は2025年5月から12月の間に感染しました.
Two patients died from an Aspergillus fungal infection, with seven affected between May and December 2025.
三つ の 地点 で 建設 現場 に 接続 さ れ て いる 監房 は , 近づき やすい 裏庭 を 含め , 空中 の 胞子 に 関する 懸念 を 高め て い ます。
The ward connected to construction zones at three points, including an accessible balcony, raising concerns over airborne spores.
2026 年 1 月 に 行なわ れ た 調査 の 結果 , 当局 者 は 危険 に 気づい て い まし た が , 防護 措置 を 講じ ませ ん でし た。
A January 2026 briefing confirmed officials were aware of the dangers but took no protective action.
この事件は,複数の病院で害虫の感染が 明らかになった NSW のより広範な速やかな調査に続くものです.
The incident follows a broader NSW snap review revealing pest infestations at multiple hospitals.