2027年1月16日と2月6日に予定されているナイジェリアの選挙は,電子結果と透明性を目指す改革を特徴としており,INECは2026年のシステムアップグレード後に信頼性の向上を約束している.
Nigeria’s 2027 elections, set for Jan 16 and Feb 6, will feature electronic results and reforms aimed at transparency, with INEC vowing improved credibility after 2026 system upgrades.
2026年3月1日閲覧. ^ INEC議長 Joash Amupitan は,2027年度のナイジェリアの総選挙が,2026年3月1日政令で定めるシステムテスト及び改革を提唱して,国民史上最優秀となると宣言した.
On March 1, 2026, INEC Chairman Prof. Joash Amupitan declared that Nigeria's general elections in 2027 would be the best in the nation's history, citing system testing and reforms from the 2026 Electoral Act.
システム上の障害ではなくネットワークや物流上の問題による過去のヒックを理由に,電子的な結果の伝送に関する懸念を軽視し,徹底的なストレストテストとインフラ改善が進行中であることを確認した.
He downplayed worries about the transmission of electronic results, attributing previous hiccups to network and logistical problems rather than systemic failure, and affirmed that thorough stress testing and infrastructure improvements are in progress.
彼はINECのオープン化,適正性,継続的な発展への貢献を強調しつつも,完全な選挙がすぐには起きないことを認める.
He stressed INEC's dedication to openness, legitimacy, and ongoing development while admitting that a flawless election might not happen right away.
同委員会は,投票人の教育キャンペーンやシミュレーションを開始し,選挙の日を1月16日と2月6日に改め,結果の送信を電子的に要求している.
The commission has started voter education campaigns and simulations, changed the election dates to January 16 and February 6, and required the transmission of results electronically.
専門 家 の 中 に は , 科学 技術 の 完全 性 を 保証 する ため に 独立 監査 を 求める 人 も い まし た が , 市民 社会 の 諸 団体 は 改革 を 拍手 喝采 し まし た が , 注意 を 促し まし た。
While some experts demanded independent audits to guarantee technology integrity, civil society organizations applauded reforms but urged caution.