2026年、ほとんどの中国企業は、実際の収入に基づいて社会保険の全額を納付し、消費の増加と安全網の改革を図るための努力を強化する2025年度の裁判所命令を回避している。
In 2026, most Chinese firms still evade a 2025 court order to fully pay social insurance based on actual income, undermining efforts to boost consumption and reform the safety net.
2026年3月25日閲覧. ^ 中国は,国内消費の増加と社会安全網の強化を目的として,実際の収入に基づく完全な社会保険の提供を要する2025年の最高人民裁判所の判決で広域な非協力に直面する.
In March 2026, China faces widespread non-compliance with a 2025 Supreme People's Court ruling requiring full social insurance contributions based on actual income, aimed at boosting domestic consumption and strengthening the social safety net.
賃金の再編や報酬をボーナスとして分類して,納入額を減らすため,約3分の1の企業だけが完全に遵守しています.
Only about one-third of firms are fully complying, as many restructure wages or classify pay as bonuses to reduce contribution bases.
雇用者は 需要の低さや 関税や 生産能力の過剰から 財政的負担を言い表し 労働者は 負担を 払うのに苦労します
Employers cite financial strain from weak demand, tariffs, and overcapacity, while workers struggle to afford their share.
業務の進展が継続しているという公的主張にもかかわらず,強制活動は,短期的経済の存続と長期的構造改革目標の緊張が高まっていることを強調する.
Despite official claims of steady progress, enforcement remains inconsistent, highlighting a growing tension between short-term economic survival and long-term structural reform goals.