ジェンダーの賃金格差は2024-25年にわずかに狭まったが,男性は特に高給産業やボーナスを通じて,著しく多くの収入を得る.
The gender pay gap slightly narrowed in 2024-25, but men still earn significantly more, especially in high-paying industries and through bonuses.
2024-25年に男女賃金格差が少し狭まっており,前年度から5%以下を報告した雇用者22.5%が前年度の格差を報告している.
The gender pay gap has slightly narrowed in 2024-25, with 22.5% of employers reporting a gap of 5% or less, up from the previous year, according to the Workplace Gender Equality Agency.
男性は最高収入の2倍近くを誇る。 特に建設などの高給部門では、女性がトップの役割を担っている。
Men remain nearly twice as likely to be in the highest earning quartile, especially in high-paying sectors like construction, where women are underrepresented in top roles.
女性は低賃金の地位に一層集中しており,ボーナスや超音波などの追加の賃金がギャップを拡げ、男性は雇用者の半分以上でさらに30%を受給する.
Women are more concentrated in lower-paid positions, and additional pay such as bonuses and superannuation widens the gap, with men receiving nearly 30% more in these areas at half of employers.
一般に,公共部門の格差は,当該適正な制度及び資本活動によっては小さいが,全賃金格差の分析を行ってきた雇用者は,たったの4分の1に過ぎない.
Public sector gaps are generally smaller due to merit-based systems and equity efforts, but only a quarter of employers conducted a full pay gap analysis.
庁長官は,長期的資本活動中に一時的な格差が生じる可能性があると強調し,より優れたデータ,対象行動,責任責任を問う.
Agency leaders stress that temporary disparities may occur during long-term equity efforts, urging better data, targeted actions, and accountability.