フランス は , 核 兵器 を 一時 的 に 連合 国 に 配備 し , 核 兵器 の 備蓄 を 促進 し , 新た な 防衛 戦略 に 従っ て い ます。
France to temporarily deploy nuclear aircraft to allies, boost warhead stockpile, under new defense strategy.
NATOと欧州防衛協力の強化を目指す改正核戦略の一環として,フランスのエムマニュエル・マクロン大統領は月曜日に,フランスは,核武装した航空機を同盟国に一時的に配備することを許可すると語った.
As part of a revised nuclear strategy aimed at enhancing NATO and European defense cooperation, French President Emmanuel Macron said on Monday that France will permit the temporary deployment of its nuclear-armed aircraft to allies.
この活動は,フランスが,決定権を共有せず,核兵器の完全支配を全面的に維持し,安全保障上の課題の進展に際して,抑止力の向上を目指すものであることを強調している.
The action highlights that France will maintain complete control over its nuclear weapons, with no sharing of decision-making authority, and is meant to improve deterrence in the face of changing security challenges.
フランス は 現在 の レベル 300 を 超える 核 兵器 の 備蓄 を 拡大 し よう と し て おり , 特定 の 国 や 配備 予定 表 も 明らか に され て い ませ ん。
France intends to expand its stockpile of nuclear warheads beyond the current level of less than 300, and neither specific nations nor deployment schedules were revealed.
この発表は,戦略的戦略を維持するとともに,同盟国との防衛関係を強化しようとするフランスの努力の反映である.
The announcement is a reflection of France's efforts to strengthen defense ties with allies while preserving strategic autonomy.