エディンバラの武装警察は,刃物の武器で男性に反応し,閉鎖を発令し,負傷の確認はしていない.
Armed police in Edinburgh respond to man with bladed weapons, lockdowns issued, no injuries confirmed.
武装警察は、刃物を持つ男の報告を受けて西エディンバラのカルダー地区の一部を封鎖し、銃器取り締まり警官や警察犬による緊急対応が行われました。
Armed police have locked down parts of west Edinburgh’s Calder area after reports of a man carrying bladed weapons, prompting an emergency response with firearms officers and police dogs.
2026年3月2日午前9時までに,小学校近くの便利店の損傷や,ナイフで刺された可能性を含む複数の事件が報告されました.
Multiple incidents, including a damaged convenience store and possible stabbings near a primary school, were reported before 9 a.m. on March 2, 2026.
住民は家の中に居なさいと 指示され ウエスター・ヘイルズ教育センターは 閉鎖されました
Residents were told to stay indoors, and the Wester Hailes Education Centre went into lockdown.
少なくとも6台の警察車両が、高台の建物であるコビンショー・ハウスの近くで目撃され、当局は当該区域を回避するよう国民に勧告した。
At least six police vehicles were seen near Cobbinshaw House, a high-rise building, with authorities urging the public to avoid the area.
警察 は 武装 し た 警官 が いる こと を 確認 し まし た が , 負傷 者 も 容疑者 も 確認 さ れ ませ ん でし た。
Police Scotland confirmed the presence of armed officers, but no injuries or suspect details were confirmed.
事態 は 依然 と し て 活動 的 で , 調査 の 対象 と なっ て い ます。
The situation remains active and under investigation.