イランへの米イスラエルの攻撃は,世界貿易を妨害し,飛行を再開し,船舶の運行を遅らせ,費用の高騰,供給の危険が生じた.
U.S.-Israel strikes on Iran have disrupted global trade, rerouting flights and delaying ships, raising costs and threatening supply chains.
アメリカ-イスラエルがイランを攻撃した結果、西アジアで紛争が激化し、世界貿易が混乱し、大気や海路に影響を及ぼしている。
The escalation of conflict in West Asia following US-Israeli strikes on Iran has disrupted global trade, affecting air and sea routes.
航空会社はインドと湾岸諸国間のフライトを改定またはキャンセルした.一方,海上輸送は,船がグッドホープの角の周りに移動する可能性があるため,遅延を経験している.これにより,ヨーロッパと米国への輸送時間は15〜20日増加する.
Airlines have rerouted or canceled flights between India and Gulf countries due to closed airspace, while maritime shipping is experiencing delays as vessels may divert around the Cape of Good Hope, adding 15-20 days to transit times for shipments to Europe and the United States.
それ に よっ て 貨物 や 保険 料 が 上がり , 緊張 し た 供給 チェーン が でき , 通貨 の 安定 性 が 損なわ れる こと も あり ます。
This could increase freight and insurance costs, strain supply chains, and affect currency stability.
インド の 輸出 業者 , 特に 農業 や 織物 の 輸出 業者 は , 不安定 な 状態 が 続い て いる に も かかわら ず , ロジスティックス の 価格 の 上昇 や 競争 力 の 低下 に つい て 警告 し て き まし た。
Indian exporters, particularly in agriculture and textiles, have warned of rising logistics costs and reduced competitiveness in the face of ongoing instability.