所有者は、シャロウの旧パブを4年間連続居住していたことを理由に、私邸として保持するよう控訴に勝訴しました。
Owners won appeal to keep former pub in Sharow as a private home, citing four years of continuous residence.
ノースヨークシャー州シャロウの旧ハーフムーン・インの所有者は、2024年の強制執行通知に対して、建物をパブ用途に戻すための計画控訴に勝訴しました。
The owners of the former Half Moon Inn in Sharow, North Yorkshire, won a planning appeal against a 2024 enforcement notice requiring the building to revert to pub use.
計画検査局は,少なくとも2019年11月以来,不動産が継続的に私邸として使用されており, 計画法の下で執行を妨げている4年間の値を満たしていると判断しました.
The Planning Inspectorate ruled the property had been continuously used as a private residence since at least November 2019, meeting the four-year threshold under planning law that prevents enforcement.
証拠 に は , 建物 が 一つ の 家 と し て 機能 し て い た こと を 示す 宣誓 , 写真 , 記録 など が 含ま れ て い まし た。
Evidence included sworn statements, photos, and records showing the building functioned as a single home.
この決定は、経営者側が財政的に非現実的だと指摘したパブ利用の回復を阻止するものでした。
The decision blocks the council’s attempt to restore pub use, a move the owners called financially impractical.
新しい住宅変換の申請が提出されました。
A new residential conversion application has been submitted.
地元 の ある グループ は , パブ の 再興 , 地域 社会 の 支持 を 唱道 し 続け て い ます。
A local group continues advocating for the pub’s reopening, citing community support.