2,000人以上のオーストラリア人がオルガンを待っています。免許登録を廃止した後、ドナー率は36%に低下し、年間50人の死亡リスクを負いました。
Over 2,000 Australians await organs; donor rates dropped to 36% after removing licence enrolment, risking 50 deaths annually.
2,000人以上のオーストラリア人が、生命を救う臓器移植を待ち,同社は,保険金の登記率が36%に低下したため,同社は,数州で運転免許制度を廃止したため,50名が死亡すると予想している.
Over 2,000 Australians await life-saving organ transplants, with 50 expected to die before receiving one, as donor registration rates have dropped to 36%, partly due to the removal of the driver’s licence enrolment system in several states.
医療専門家は,当該移動を,公衆衛生上の大きな障害とみなし,すべての州に対し,登録の強化の申請に関する簡単なチェックボックスオプションを復旧するよう勧告している.
Health experts call the move a major public health failure, urging all states to restore the simple tick-box option on licence applications to boost registrations.
この直接的なアプローチは 献血の同意率を60%まで高め 毎年200人の命を救えるでしょう 病院での死亡の2%しか 献血に適した条件下で発生していません
They say this direct approach could increase consent rates to 60% and save 200 additional lives annually, while only 2% of hospital deaths currently occur under conditions suitable for donation.