バングラデシュ で は , 地震 の 発生 中 の 地震 に 備え て ダッカ で 10 万 人 の 自発 奉仕 者 が 奉仕 し て い ます。
Bangladesh prepares 100,000 volunteers in Dhaka for earthquakes amid rising seismic activity.
タラク・ラーメン首相はダッカで10万人のボランティアが地震の潜在的な対応を図る準備を命じ,地震の増加に伴う地震の発生に伴う措置を講じた.
Prime Minister Tarique Rahman has ordered the preparation of 100,000 volunteers in Dhaka to respond to potential earthquakes, following increased seismic activity.
政府は,緊急避難施設として学校及び公園を特定し,設備の調達を促進し,公務所を経由して設置している.
The government is identifying schools and playgrounds as emergency evacuation sites, accelerating procurement of equipment, and coordinating across ministries.
沿岸災害対応システムでモデル化されたこの取り組みには,武力部隊・消防機関との連携も含まれている.
The initiative, modeled after coastal disaster response systems, includes collaboration with the Armed Forces Division and Fire Service.
3月11日閲覧. ^ 続々の進捗を見直して,後続的な会議が開催される.
A follow-up meeting is set for March 11 to review progress.