2026年2月28日に国連は,イランに対する米イスラエル攻撃が,イスラエル,湾岸諸国,米国の基地に対するイランのミサイル・無人機攻撃を引き起こし,国際的停戦を呼び起こした後に緊急会議を開いた.
The UN held an emergency session on Feb. 28, 2026, after U.S.-Israel strikes on Iran triggered Iranian missile and drone attacks on Israel, Gulf states, and U.S. bases, prompting global calls for de-escalation.
国連安保理は2026年2月28日閲覧. ^ "イスラエル,米,イランの間で激しい軍事衝突が発生したため,緊急会議を開催".
The UN Security Council held an emergency session on February 28, 2026, following intense military escalation between Israel, the U.S., and Iran.
米国とイスラエルはイランを攻撃した。 イランは、ミサイルや、米国基地及びドバイへの攻撃を含め、イスラエルと湾湾諸国に対するドローン攻撃に報復した。
The U.S. and Israel launched strikes on Iran, which Iran retaliated with missile and drone attacks on Israel and Gulf states, including strikes on U.S. bases and Dubai.
国連事務総長は,すべての暴力を非難し,同項の強調は国連憲章に違反し,地域紛争が広範囲に拡大するリスクをもたらした.
The UN Secretary-General condemned all violence, stressing it violates the UN Charter and risks broader regional conflict.
アフリカ連合,GCCその他の世界的俳優らは,特に脆弱な地域では,エネルギー,食糧安全,安定を脅かし,減量を促した.
The African Union, GCC, and other global actors urged de-escalation, citing threats to energy, food security, and stability, especially in vulnerable regions.
オマーン の 調停 を はじめ と する 政治 的 な 努力 は , 平和 を 求め , 国際 法 を 遵守 する 人々 の 間 に 広まっ て い ます。
Diplomatic efforts, including mediation by Oman, are underway amid widespread calls for peace and adherence to international law.