英国は前立腺がんの検査を検討しており,危険性の高い男性に対して,最終評価を待ち受けている.
The UK is considering prostate cancer screening for high-risk men, pending final review.
イギリス政府は4万4千人を超える署名を獲得した申請を踏まえて国家前立腺がん検査の潜在的な実施を検討しており,イギリス全国放送委員会が最終勧告を発する予定である.
The UK government is reviewing a potential national prostate cancer screening programme after a petition gained over 44,000 signatures, with the UK National Screening Committee set to issue a final recommendation.
この草稿は,前立腺,乳腺又は 卵巣がんの家庭歴のある男性を含め,危険性の高い男性に焦点をあてており,早期発見を早期発見することで,高齢者や死亡者を減らすことを検討している.
The draft focuses on high-risk men, including those with family histories of prostate, breast, or ovarian cancer, and considers early detection to reduce advanced disease and deaths.
現在 の NHS の ガイドライン に は 定期 的 な スクリーニング は 含ま れ て い ませ ん が , 症状 の ある 人 は PSA テスト を 受ける こと が あり , それ に 続い て レベル が 高く なっ た 場合 に は さらに 検査 が 行なわ れ ます。
While current NHS guidelines do not include routine screening, men with symptoms may receive a PSA test, followed by further tests if levels are elevated.
政府は,過誤の診断や治療に伴う副作用などのリスクに対して,最終決定を待ち受けている.
The government weighs benefits against risks like overdiagnosis and treatment side effects, with a final decision pending.