英国 は 犯罪 者 に 対する 児童 虐待 登録 を 作成 し , 子供 たち が 監督 さ れ ない よう に する ため , 生活 上 の 大きな 変化 を 報告 する こと を 要求 し て い ます。
UK to create child cruelty register for offenders, requiring reporting of major life changes to prevent them from evading oversight.
イギリス政府は児童虐待登録制度を導入する予定で,児童虐待の罪に問われた者は, 海外の移動や旅行などの大きな人生の変化を報告することを要求する. これは,ポラ・ハッジルと彼女の養子息子トニーが長年に渡って主張してきたことであり, ひどい虐待を生き延びて両足を失ってしまったことによるものです.
The UK government plans to launch a child cruelty register requiring convicted abusers of children to report major life changes like moving or traveling abroad, following years of advocacy by Paula Hudgell and her adopted son Tony, who survived severe abuse that led to the loss of both legs.
この法案は犯罪と警察法の一部で 虐待,無視,放棄,女性生殖器切除,幼児殺人を犯した罪に処せられ 監視を改善し 弱い子どもを保護することを目的としています
The measure, part of the Crime and Policing Bill, targets those convicted of cruelty, neglect, abandonment, female genital mutilation, or infanticide, aiming to improve oversight and protect vulnerable children.
当局 者 の 話 に よる と , 犯罪 者 が 当局 の レーダー から 姿 を 消す の を 防ぐ の に 役立つ と いう こと です。
Officials say it will help prevent offenders from disappearing from authorities’ radar.
この取り組みは,大臣から称賛されるが,すぐに導入されることが期待されている.
The initiative, praised by ministers, is expected to be introduced soon.