トルコ航空はイランへのフライトのキャンセルを否定している. 地域緊張が激化する中,いくつかの障害にもかかわらず.
Turkish Airlines denies flight cancellations to Iran despite some disruptions amid rising regional tensions.
トルコ航空は、すべての昼の飛行が計画通り実施されていると主張し、金曜にトルコ航空による飛行が3便中止されたことを示す空港データにかかわらず、イラン行きのソーシャルメディア報道を否定している。
Turkish Airlines denies social media reports of flight cancellations to Iran, claiming that all daytime flights are operating as planned, despite airport data showing that three flights, including one by Turkish Airlines, were cancelled on Friday.
公式 の 理由 は 何 も 提供 さ れ ませ ん でし た。
No official reason was provided.
この 危機 は , 米国 と 共 に , 地域 的 な 緊張 が 増大 し て いる 中 で 生じ て い ます。
The cancellations come amid heightened regional tensions, with the United States.
ペルシャ湾で軍事的存在が増加し、外交的努力が失敗すればイランに対する攻撃を検討する。
Increasing military presence in the Persian Gulf and considering strikes against Iran if diplomatic efforts fail.
イランは,いかなる攻撃も武力で応じられると警告し,核規制のほか,制裁の救済を要求している.
Iran has warned that any attack will be met with force, and it is demanding sanctions relief in addition to nuclear restrictions.
アメリカ合衆国元大統領トランプは現在進行中の演説に不満を抱いており,イギリス大使館職員はイランから撤退しているという.
U.S. Former President Trump is reportedly dissatisfied with ongoing talks, and UK embassy staff have been withdrawn from Iran.