韓国は、イランとイランの報復に対する米イスラエルの攻撃の最中に非常事態の安全保障会議を召集し、国民の危険性を評価し,安全対策を強化した。
South Korea convened an emergency security meeting amid U.S.-Israel strikes on Iran and Iran’s retaliation, assessing risks to its citizens and reinforcing safety measures.
韓国 で は , 米国 と イラン の 報復 攻撃 に 続い て , イスラエル 人 が 緊張 し て いる 中 で 緊急 な 国家 安全 保障 理事 会 が 開か れ まし た。
South Korea held an emergency National Security Council meeting amid escalating tensions following U.S. and Israeli strikes on Iran and Iran’s retaliation.
政府は中東の韓国諸国の危険性を評価し,外国の行政対策本部を活性化し,イラン,イスラエル,近隣諸国の大使館を通じて安全対策を強化した.
The government assessed risks to South Korean nationals in the Middle East, activated a foreign ministry task force, and reinforced safety measures through embassies in Iran, Israel, and neighboring countries.
犠牲 者 は 報告 さ れ ず , 海外 の 韓国 軍 の 兵士 は 全員 無事 でし た。
No casualties were reported, and all South Korean military personnel overseas remain safe.
官僚は継続的な監視,調整,必要に応じて市民を避難させる準備を強調し,一方,緊張緩和を促し,月初めに発行された旅行勧告を繰り返した.
Officials emphasized ongoing monitoring, coordination, and readiness to evacuate citizens if needed, while urging de-escalation and reiterating travel advisories issued earlier in the month.