ガザ戦争とイランの反乱によって、カナダの都市で何百もの抗議デモが行なわれた。
Hundreds protest in Canadian cities, demanding regime change in Iran, driven by Gaza war and Iranian crackdowns.
カナダでは抗議活動が激増し,トロントでは2月14日に35万人の人々が参加した.これは,おそらく同市史上最大の1日間のデモであり,イランの政権交代を要求している.
Protests in Canada have surged, with Toronto hosting an estimated 350,000 people on February 14—possibly the largest single-day demonstration in the city’s history—demanding regime change in Iran.
同じような大規模な集会はバンクーバー,モントリオール,カルガリー,オタワでも行われました.これは,特にガザでの戦争やイランでの弾圧によって引き起こされた世界的な緊張によって引き起こされました.
Similar large gatherings occurred in Vancouver, Montreal, Calgary, and Ottawa, driven by global tensions, particularly the war in Gaza and crackdowns in Iran.
警察 の 報告 に よる と , 世界 的 流行 病 以来 850 以上 の デモ が 行なわ れ , 資金 が 消耗 し , 残業 費 が 高く なっ て い ます。
Police report a sharp increase in protest frequency, with over 850 demonstrations since the pandemic, straining resources and raising overtime costs.
専門家は、急上昇した政治情勢、特に若い世代や地域社会の間での政治情勢の上昇を、ソーシャルメディアを使って国際的活性化運動を組織しているとしている。
Experts attribute the rise to heightened political engagement, especially among younger generations and diaspora communities, using social media to organize international-focused activism.
カナダ 警察 署 長 協会 は この 事態 を 容赦 の ない もの と 呼び , 国内 の 政策 を めぐる 世界 的 な 原因 の 変化 を 強調 し まし た。
The Canadian Association of Police Chiefs called the situation unsustainable, highlighting a shift toward global causes over domestic policy.