政府は、拘束された多くの移民を、ソーシャルメディアの投稿で犯罪者と誤認し、その記録について国民を誤解させた。
The government falsely labeled many detained immigrants as criminals in social media posts, misleading the public about their records.
連邦政府は、入国管理機関を公開するために、ソーシャルメディアを次第に利用し、多くの場合、拘束された移民を凶暴な犯罪者と表現している。
The federal government has increasingly used social media to publicize immigration enforcement, often portraying detained immigrants as violent criminals.
NPRの調査によると、挙げられた人物の中には重大な最近の犯罪歴を持つ者もいれば、多くの者は過去の、軽微な、あるいは何十年も前の有罪判決や却下された告発など、犯罪歴が全くないことが判明しました。
A review by NPR found that while some individuals highlighted have serious recent offenses, many others have outdated, minor, or no criminal records, including convictions from decades ago or dismissed charges.
少なく と も 19 件 の うち , 最も 最近 の 有罪 判決 は 20 歳 以上 の もの で , 6 人 に は 犯罪 的 な 信念 が 全く あり ませ ん でし た。
In at least 19 cases, the most recent convictions were over 20 years old, and six individuals had no criminal convictions at all.
ある著名な事件は,長年の居住者で1993年に一度の有罪判決を受けたアット・チャンディに関わっており,彼は数十年に渡って従順で,安定した雇用とコミュニティーサービスにもかかわらず,誤って"犯罪者違法外国人"とラベル付けされました.
One prominent case involved At Chandee, a long-term resident with a single 1993 conviction, who was wrongly labeled a “CRIMINAL ILLEGAL ALIEN” despite decades of compliance, steady employment, and community service.
法律の専門家や市役員を含む批評家は このキャンペーンは 国民の認識を歪め 拘留された移民の過半数を誤って表現し 犯罪歴のない移民の70%以上を 誤って表現し 誤解を招くか不正確な投稿によって信頼を損なうと批判しています
Critics, including legal experts and city officials, say the campaign distorts public perception, misrepresents the majority of detained immigrants—over 70% of whom have no criminal records—and undermines trust through misleading or inaccurate posts.