中国はイランとイスラエルの市民に,米イランの緊張と安全保障のリスクの増加を理由に避難するよう勧告している.
China urges citizens in Iran and Israel to evacuate over rising U.S.-Iran tensions and security risks.
中国は,米国とイランの間の地域間の緊張がエスカレートしているため,直ちにイランを去るようイラン国民に勧告し,安全上のリスクをエスカレートさせ,ペルシア湾に米軍の駐留が拡大している.
China has urged its citizens in Iran to leave immediately due to escalating regional tensions between the U.S. and Iran, citing heightened security risks and a growing U.S. military presence in the Persian Gulf.
外務省は民間航空や陸路で避難を勧告し,大使館は支援を申し出た.
The foreign ministry advised evacuations via commercial flights or land routes, with embassies offering assistance.
イスラエル の 中国 国民 に も 同様 の 警告 が 出さ れ , 警戒 心 と 緊急 事態 に 備え て おく よう に と の 勧め が なさ れ まし た。
Similar warnings were issued for Chinese nationals in Israel, urging vigilance and emergency preparedness.
この勧告は,特定事件が確認されていないものの,Oman-mediaedの核会議を中断し,軍事的激化の不安が高まっている.
The advisory follows stalled Oman-mediated nuclear talks and increased fears of military escalation, though no specific incident has been confirmed.
中国は外交の支持を再び表明し,武力行使に対する警告を発した.
China reiterated support for diplomacy and warned against the use of force.