オーストラリアの首相は,シリアのキャンプから34人の市民(女性11人と子ども23人)を帰国することを拒み,倫理や思いやりや義務を裏返しする.
Australia’s PM refuses to bring back 34 citizens—11 women and 23 children—from a Syrian camp, sparking backlash over ethics, compassion, and duty.
アントニー・アルバネス首相は,シリア難民キャンプに収容されている34人のオーストラリア人市民― 11人の女性と23人の子供―を帰還することを拒否したことで, 広く批判されています.
Prime Minister Anthony Albanese faces widespread criticism for refusing to repatriate 34 Australian citizens—11 women and 23 children—held in a Syrian refugee camp, many linked to ISIS.
極端な運動を支持した女性もいますが 多くの女性は若い 強制された 独立権がなく 子供たちは無実のオーストラリア市民です
While some women may have supported extremist causes, many were young, coerced, or lacked autonomy, and their children are innocent Australian citizens.
批評家らは、政府の厳しい姿勢を主張し、「ベッドを作るなら,横にならなければならない」と主張する。 アルバネスが過去に思いやりと親切を重んじたことと矛盾し、オーストラリア国民、特に極度の困難と過激化に晒された子どもたちを保護する倫理的・法的義務を放棄している。
Critics argue the government’s hardline stance, citing "if you make your bed, you must lie in it," contradicts Albanese’s past emphasis on compassion and kindness, and fails Australia’s moral and legal obligations to protect its citizens, especially vulnerable children exposed to extreme hardship and radicalization.
この決定は政治的に動機づけられ、信頼をむしばみ、長期的に評判を害する危険性があると考えられており、多くの者はそれを指導力と共感力の欠如とみなしている。
The decision is seen as politically driven, undermining trust and risking long-term reputational damage, with many viewing it as a failure of leadership and empathy.