パキスタンの裁判所は、活動家イマアン・ママリリと彼女の夫に抗議事件で保釈金を支給したが、高名なソーシャルメディア事件でこれを否定し、17年の懲役を言い渡した。
A Pakistani court granted bail to activist Imaan Mazari and her husband in protest-related cases but denied it in their high-profile social media case, where they were sentenced to 17 years.
イスラムバードの反テロ法廷は,人権活動家イマン・マザリと彼女の夫ハディ・アリ・チャッタに,抗議活動と裁判所関連の争いに関連した2つの事件で,保釈金としてそれぞれ5,000ルピー (約2万円) を認めました.
An Islamabad Anti-Terrorism Court granted bail to human rights activist Imaan Mazari and her husband Hadi Ali Chattha in two cases linked to protests and a court-related scuffle, requiring Rs5,000 surety each.
彼らの注目を集めたツイート事件では保釈が認められなかった。彼らは以前、反国家的と見なされたソーシャルメディア投稿で17年の刑を言い渡されていた。
Bail was denied in their high-profile tweets case, where they were previously sentenced to 17 years for social media posts deemed anti-state.
イスラマバード最高裁判所は,イードの直前に緊急の要請があったという聴聞が期待されるとともに,その判決を停職にする請願書を再検討している.
The Islamabad High Court is reviewing petitions to suspend their sentences, with a hearing expected soon amid calls for urgency before Eid.
政府はこの事件を移転させようとしたが,裁判所は,その動きが政策に従って進行する旨を述べ,その動きを却下した.
The government sought to transfer the case, but the court rejected the move, stating it would proceed according to policy.
国際 的 な 団体 は , その 信念 を 言論 の 自由 を 脅かす もの と し て 非難 し て き まし た。
International groups have condemned the convictions as threats to free speech.