メガラヤと日本は"キズナ"のコラボの下に,青年教育や農業,持続可能なプロジェクトを通じて連携を拡げている.
Meghalaya and Japan expand ties through youth training, agriculture, and sustainability projects under the "Kizuna" conclave.
第六十九条 インドと日本のインテリジェント・コンクライブに掲げる"キズナ"は,インドと日本の間での連携の強化を強調し,持続可能な発展,若者の活力,文化交流に焦点を当てた.
The Sixth India-Japan Intellectual Conclave in Shillong, themed "Kizuna," highlighted growing cooperation between India and Japan, focusing on sustainable development, youth empowerment, and cultural exchange.
メガラヤは日本に47人の看護師を派遣し,日本語センターが支援し,日本企業と提携している5年以上にわたり5000人の若者を養成し,配置する計画を立てた.
Meghalaya has sent 47 nurses to Japan, with plans to train and place 5,000 youth over five years, supported by a Japanese language center and partnerships with Japanese firms.
農業 へ の 革新 に は , 1,000 人 以上 の 農家 に 益 を もたらす 商業 用 の キノコ の 生産 と , 地元 の 人々 の ため に 開発 を 図る こと が 含ま れ て い ます。
Agricultural innovation includes commercial shiitake mushroom production benefiting over 1,000 farmers, and efforts to develop local sake.
日本のJICAは2500ヘクタールを超える森林復興,アップグレード,十九キロ川の架け橋を支援してきた.
Japan’s JICA has supported forest restoration across 22,500 hectares, hydroelectric upgrades, and a 19-kilometer river bridge.
35歳未満の国の人口の74%を超え,首相はメガラヤ・ジャパン・スキル・コリドールを提案し,日本の企業や機関に気候変動の回復、円滑な経済、持続可能な観光への連携を呼びかけた.
With 74% of the state’s population under 35, the chief minister proposed a Meghalaya-Japan Skill Corridor and invited Japanese businesses and institutions to collaborate on climate resilience, circular economy, and sustainable tourism.