住宅取引が崩壊したり 停滞したりするので イギリスは毎年9億ポンドを失っています 主に価格設定や コミュニケーションや 法律上の問題によりです
England loses £900M yearly as home deals collapse or stall, mainly due to pricing, communication, and legal issues.
Rightmoveによると,イギリスでは年間9億ポンドの経済的損失が,不動産の売り上げが落ちて市場に戻らないことから生じています.その中には,不動産代理店の料金を失うことによる3億9200万ポンドと,切手税を逃すことによる5億1500万ポンドが含まれています.
A £900 million economic loss in England annually stems from property sales falling through and not returning to market, according to Rightmove, including £392 million in lost estate agency fees and £515 million in missed stamp duty.
約6%の取引は恒久的に崩壊し,一方,当初は23%の取引は失敗したが,その後は完結し,平均購入は5ヶ月かかる.
About 6% of transactions collapse permanently, while 23% initially fail but later complete, with an average purchase taking five months.
専門家は、コミュニケーションの不足、不正確な価格設定、法律上の遅延などを主な原因として,賃貸借権及びチェーン関連の販売について紹介している.
Experts cite poor communication, inaccurate pricing, and legal delays—especially in leasehold and chain-related sales—as key causes.
産業 界 の 指導 者 たち は , 前面 の 情報 や デジタル ツール を より 良い もの に する よう に , また 代理 人 , 貸し手 , 弁護 士 など の 間 の 協調 性 を 改善 し て , 失敗 を 減らす よう 勧め て い ます。
Industry leaders urge better upfront information, digital tools, and improved coordination among agents, lenders, and solicitors to reduce failures.
スコットランドとウェールズでは、低下率の低い税制と異なる税制度により、より少額の損失が見積もられている。
Smaller losses are estimated in Scotland and Wales due to lower fall-through rates and different tax systems.