南 アフリカ の エカパ ダイヤモンド 鉱山 は , 2 月 25 日 に 突然 閉鎖 さ れ まし た。
The Ekapa diamond mine in South Africa shut down abruptly on Feb. 25, 2026, leaving over 1,000 workers unpaid and trapping five miners nearly 900 meters underground.
南 アフリカ の キンバリー に ある エカパ の ダイヤモンド 鉱山 は , 2026 年 2 月 25 日 に 突然 閉鎖 さ れ まし た。
The Ekapa diamond mine in Kimberley, South Africa, shut down abruptly on February 25, 2026, after filing for liquidation, leaving over 1,000 workers unpaid and triggering rescue efforts for five miners trapped nearly 900 meters underground in a mud rush on February 17.
この鉱山は158年間 継続的に 稼働してきたが 閉鎖の理由として 財務的困難,長期間続く 世界的なダイヤモンド市場の 低迷,安全問題,損傷した シェフトの修理の 高額 な費用 を挙げている.
The mine, which operated continuously for 158 years, cited financial strain, a prolonged global diamond market downturn, safety concerns, and the high cost of repairs to a damaged shaft as reasons for closure.
命 の 兆し は 見 られ ず , 危険 な 状況 の もと で も 救出 作業 は 続け られ て い ます。
Rescue operations remain ongoing under hazardous conditions, with no signs of life found.
突然 の 停電 に 見舞わ れ た 労働 者 , 組合 員 , 当局 者 は , 警告 の 欠如 を 批判 し , 透明性 と 政府 の 介入 を 要請 し まし た。
The sudden shutdown shocked workers, unions, and officials, who criticized the lack of warning and called for transparency and government intervention.
閉塞はキンバリーの歴史的鉱業時代の終わりを告げ,ダイヤモンド部門における幅広い課題を強調する。 その課題は,価格の変動や,研究室で生み出された石の競争を含む.
The closure marks the end of a historic mining era in Kimberley and highlights broader challenges in the diamond sector, including price volatility and competition from lab-grown stones.