ドーセット市議会はマーティン・クルーンズの自宅近くに恒久的なトラベラー用地を承認し、20年以上使用されてきた土地に2台のキャラバンと作業場を設置しました。
Dorset Council approved a permanent Traveller site near Martin Clunes’ home, allowing two caravans and a workshop on land used for over 20 years.
ドーセット審議会は、マーティン・クルーンズの自宅付近にある恒久的な旅行者サイトを承認し、二両の住居トレーラーと20年以上にわたり家族が占有している土地のワークショップの許可を得ている。
Dorset Council has approved a permanent Traveller site near Martin Clunes’ Dorset home, granting permission for two residential caravans and a workshop on land the family has occupied for over 20 years.
7-2の投票は,大きな脅威と47通の公的支援の手紙を発見しないという洪水の危険性評価に続き,同条の規定に従事した.
The 7-2 vote followed a flood risk assessment finding no significant threat and 47 letters of public support.
クルーネスの反対と,この家族が法定旅行者ではないと主張にもかかわらず,市役員,教会の司祭,計画検査官は,長いこと,ネットワーク外での生活を送っているニューエイジ旅行者としての地位を確認した.
Despite Clunes’ opposition and claims the family are not statutory Travellers, council officials, a church chaplain, and planning inspectors confirmed their status as New Age Travellers with a long-standing, off-grid lifestyle.
二 人 が 出 て 行く に は , 4 か月 以内 に 建物 を 撤去 し なけれ ば なら ず , 二 人 の キャラバン だけ が 許可 さ れ て い ます。
The decision includes conditions: structures must be removed within four months if the couple leaves, and only two caravans are allowed.
評議会は,トラベラー・サイトに対する 満たされていない需要が増えつつあると指摘し, コミュニティへの家族の貢献を強調した.
The council cited a growing unmet need for Traveller sites and emphasized the family’s community contributions.