Bahamianの小売業者は,政府の新価格アプリが非実用的かつあまり使用されず,技術上の負担や設計の不備を示唆していることを批判している。
Bahamian retailers criticize the government's new Price Pal app for being impractical and underused, citing tech burdens and poor design.
バハマの商人は政府の新しいプライス・パルアプリについて懸念を表明し,そのリアルタイムデータ要求は技術リソースが不足している小規模小売業者に不公平な負担を及ぼす可能性があると述べ,アプリを"不器用"と称し,400件しかダウンロードされていないと非難した.
A Bahamian merchant has raised concerns about the government's new Price Pal app, saying its real-time data requirements may unfairly burden small retailers lacking tech resources, calling the app "clunky" and underused with only 400 downloads.
アプリは価格の透明性と競争を向上させることを目的としているが,評論家は2万2千5千ドルの投資と監査官による手動データ入力の有無を疑問視する.
While the app aims to boost price transparency and competition by letting users compare prices across 230+ stores, critics question the $225,000 investment and the feasibility of manual data entry by inspectors.
政府は,消費者の苦情と高生活費を主な要因として挙げて,公開前により広範なベータテストを計画しています.
The government plans a broader beta test before a public rollout, citing consumer complaints and high living costs as key drivers.