ティヌブ大統領は,治安不良と戦うために憲法改正を通じた州警察を推進し,上院と州の承認を必要としています.
President Tinubu pushes for state police via constitutional change to fight insecurity, needing Senate and state approval.
ボラ・タヌブ大統領は,国家警察を設立し,テロ,窃盗,反乱から不安が高まることを訴え,憲法改正の要請を更新した.
President Bola Tinubu has renewed his call for constitutional amendments to establish state police, citing rising insecurity from terrorism, banditry, and insurgency.
州議会のイフターで演説し,彼は上院に行動を促し,安全と国家統一を強化するために地方警察の必要性を強調した.
Speaking at a State House Iftar, he urged the Senate to act, emphasizing the need for subnational policing to enhance security and national unity.
この動きには,少なくとも24の国会により,立法院の両議院の3分の2の過半数と承認を要する.
The move requires a two-thirds majority in both legislative houses and approval by at least 24 state assemblies.
ティンブ は , 1 兆 ドル ( 約 240 兆 円 ) の 経済 に 安定 と 成長 を もたらす の に 不可欠 な もの と し て , ガソリン 補助 金 の 撤去 を 含む 経済 改革 を 強調 し まし た。
Tinubu highlighted economic reforms, including the removal of petrol subsidies, as vital for stability and growth toward a $1 trillion economy.
ゴッドスル・アクパビオ大統領は,議会の支持と,国益のためのすべての法案の再審査の義務を主張し,全面的な協力を表明した.
Senate President Godswill Akpabio pledged full cooperation, affirming legislative support and commitment to reviewing all bills for national benefit.