メリーランド州の男性が、テネシー州での人身密輸の容疑に異議を唱え、これを政治的動機による報復だと非難しました。これは国外退去に成功したことです。
A Maryland man challenges human smuggling charges in Tennessee, calling them politically motivated retaliation after successfully fighting deportation.
30歳のサルバドール人 市民 キルマー・アブレゴ・ガルシアは テネシー州の連邦裁判官に 人身売買の容疑を 棄却するよう求めています 起訴は 報復的で 政治的な動機を 持ち合わせていると訴えています
Kilmar Abrego Garcia, a 30-year-old Salvadoran national living in Maryland, is asking a federal judge in Tennessee to dismiss human smuggling charges, alleging the prosecution is vindictive and politically motivated.
この事件は,テネシー州で2022年の交通停留所から発生し,9人の乗客を乗せたが,警察官は警告のみを発したが,その後検察官は彼を告発した.
The case stems from a 2022 traffic stop in Tennessee where he was pulled over with nine passengers; officers issued only a warning, but prosecutors later charged him.
エル・サルバドールでギャングの脅迫により 強制送還から保護されていた アブレゴ・ガルシアは 強制送還に成功した後 報復として 起訴されたと主張しています
Abrego Garcia, who has lived in the U.S. since childhood and was previously protected from deportation due to gang threats in El Salvador, claims the charges are retaliation after successfully challenging his removal.
米国地方裁判所のウェイバリー・クレンショー判事は、起訴の決定が主任検察官だけでなく複数の司法省関係者が関与していた可能性がある証拠を挙げ、検察側の動機に懸念を示している。
U.S. District Judge Waverly Crenshaw has expressed concern over the prosecution’s motives, citing evidence that the decision to charge may have involved multiple Justice Department officials, not just the lead prosecutor.
審理 は , 審理 を 進め て よい か どう か を 決定 する ため に 計画 さ れ て い ます。
A hearing is scheduled to determine if the case should proceed.