アメリカ国民の大半は、イランをアメリカ-イランの核交渉の敵とみなし、トランプの外国政策への信頼が低いにもかかわらず。
A majority of Americans see Iran as an enemy as U.S.-Iran nuclear talks loom, despite low trust in Trump’s foreign policy.
AP-NORCの新たな調査により、米国の大人の66%がイランを2023年から少し上回る敵とみなし、約半分が「ほぼ」あるいは「非常に」懸念されたイランの核プログラムが,2025年以降の見解を安定的に表明して米国に直接脅威を与えることがわかった。
A new AP-NORC poll finds that 61% of U.S. adults view Iran as an enemy, up slightly from 2023, and about half are “extremely” or “very” concerned Iran’s nuclear program poses a direct threat to the U.S., with views stable since 2025.
それにもかかわらず 10人に3人のアメリカ人が 軍事力や外交政策に関する ドナルド・トランプ大統領の判断に高い信頼を示しており 党派や世代間の大きな差異がある.
Despite this, only about 3 in 10 Americans express high trust in President Donald Trump’s judgment on military force or foreign policy, with significant partisan and generational divides.
米国とイランは,イランの核施設を狙った12日間の米軍事キャンペーンを6月に実施したため,オンマニの調停によりジュネーブで第3回核議決議を実施する準備を進めている。
The U.S. and Iran are preparing for a third round of nuclear talks in Geneva under Omani mediation, following a 12-day U.S. military campaign in June that targeted Iranian nuclear sites.
イランは、爆破された施設の国際原子力庁の監査に抵抗し続け、不拡散の懸念が高まっている。
Iran continues to resist International Atomic Energy Agency inspections of bombed facilities, raising nonproliferation concerns.