世界規模の助成金の廃止後,夫婦の健康費が急上昇し,退職の貯蓄を強制し,120万人以上のアメリカ人に影響を及ぼす危機を助長した.
After pandemic subsidies ended, a couple's health costs surged, forcing them to use retirement savings—mirroring a crisis affecting over 1.2 million Americans.
63歳のジャン・フランクリンと退職した教師の夫チャズは,連邦政府のパンデミック時代の補助金が終了した後に,健康保険料が540ドルから3,899ドルに上昇し,プランをキャンセルし,退職金に浸かることを余儀なくされました.
Jean Franklin, 63, and her husband Chaz, a retired teacher, saw their health insurance premiums soar from $540 to $3,899 monthly after federal pandemic-era subsidies expired, forcing them to cancel plans and dip into retirement savings.
ジーンのALS診断によりメディケアの資格が与えられ、費用は1,600ドル削減されましたが、それでも毎月2,300ドルの医療費がかかり、住宅ローンを上回っています。
Jean’s ALS diagnosis qualified her for Medicare, reducing costs by $1,600, but they still face $2,300 in monthly health expenses—more than their mortgage.
彼らの状況はより広範な危機を反映しています 補助金が終了してから ACA プランに登録したアメリカ人は120万人以上減り 高いコストの州で 中所得のほぼ退職者は"補助金崖"に最も苦しんでいます
Their situation reflects a broader crisis: over 1.2 million fewer Americans are enrolled in ACA plans since subsidies ended, with middle-income near-retirees in high-cost states hardest hit by a "subsidy cliff."
補助金は過度だと 言う議員もいるが 支援者は 介護を遅らせて 経済的破綻を 招く危険性があると 警告している.
While some lawmakers call the subsidies excessive, advocates warn families are delaying care and risking financial ruin.