2026年には40歳~49歳の女性が 退職金増加の原動力となり 少数派であるにもかかわらず 男性よりも104%多く 貢献しましたが 男女の賃金格差やキャリア休憩により 男性は依然として 確定給付年金の2倍を受け取っています
In 2026, women aged 40–49 drove a pension surge, contributing 104% more than men despite being a minority of customers, yet gender pay gaps and career breaks still result in men receiving twice the defined benefit pensions.
2026年1月,40歳から49歳の女性が年金納入の急増を主導し,税金の期限と財政意識の向上により,女性顧客は男性全体の42%を占めるにもかかわらず,PensionBeeの女性顧客は男性全体の104%を貢献しました.
In January 2026, women aged 40 to 49 led a surge in pension contributions, with female clients at PensionBee contributing 104% of men’s total despite making up only 42% of customers, driven by tax deadlines and rising financial awareness.
これ は 前年に比べて急激な増加を遂げ,半生期の男女間の婚約の増加を反映するものであるが,格差は継続している:若しくは高齢者の方が貢献率が低い.
This marks a sharp increase from previous years and reflects growing engagement among midlife women, though disparities persist: younger and older women still contribute less.
一方,労働労働省の調査では,66歳から65歳までの男性が,長期賃金格差,キャリアの中断,国年金への依存,退職年金における性不平等を強調した長期的賃金格差,退職年金の継続的な不平等を強調した結果,女性年金の2倍に相当する額の給付を受ける者となる.
Meanwhile, a Department for Work and Pensions study found men aged 62 to 65 receive defined benefit pensions worth twice as much as women’s, due to long-term pay gaps, career interruptions, and reliance on the state pension, highlighting ongoing gender inequality in retirement savings.