憲法上の兄弟関係を擁護し 集団を誹謗中傷するために 演説や芸術を使うことを 禁止しています
Supreme Court bans public figures from using speech or art to vilify groups, upholding constitutional fraternity.
最高裁は,高官を含む公的人物が,スピーチ,ミーム,芸術を通じて宗教,カスト,言語,地域に基づくコミュニティを誹謗中傷することはできません.
The Supreme Court ruled that public figures, including high-ranking officials, cannot vilify communities based on religion, caste, language, or region through speeches, memes, or art, stating such actions violate the Constitution’s emphasis on fraternity.
Netflix映画"Gookhkhhhor Pandant"に係る事件において,裁判所は後に改名した. ^ 第19条(a)の規定による表現の自由は,内容が議論されているときでも保護されなければならないと強調し,抗議によって映画のブロックは脅迫に屈する程度であると警告した.
In a case involving the Netflix film "Ghooskhor Pandat," later renamed, the court stressed that freedom of expression under Article 19(1)(a) must be protected, even when content is controversial, and warned that blocking films due to protests amounts to surrendering to intimidation.
ウジュアル・ブイヤン判事は,国民は憲法上の価値観を擁護しなければならないと強調し,国家の統一を促進するには,特に政治指導者の最近の発情的な発言のなかで、分裂的な発言を却下しなければならないと強調した。
Justice Ujjal Bhuyan emphasized that public figures must uphold constitutional values, and that promoting national unity requires rejecting divisive rhetoric, especially amid recent inflammatory statements by political leaders.