2026年3月1日から 不動産業者は 資金洗浄と戦うために 資金や民間資金による住宅の売却を 企業やトラストに報告しなければなりません
Starting March 1, 2026, real estate pros must report cash or private-financed home sales to entities or trusts to fight money laundering.
2026年3月1日閲覧. ^ 財務犯罪執行ネットワーク (FinCEN) 不動産業者は,住宅,マンション,土地等を単独の家庭に供する土地など,無償の住宅の移転について,当該事業者は,その買い手が事業者又は信託会社であるときは,連邦政府に報告しなければならない.
Starting March 1, 2026, the Financial Crimes Enforcement Network (FinCEN) will require real estate professionals to report non-financed transfers of residential property—such as homes, condos, and land for single-family homes—to the federal government when the buyer is an entity or trust.
)の規定は,贈与等等の全部又は私的資金提供契約に準用し,個人及び財産の詳細を公表するよう指示する.
The rule applies to all-cash or privately financed deals, including gifts, and mandates disclosure of personal and property details.
個人 , 政府 機関 , 公 に 取り引き さ れ て いる 会社 へ の 移送 に つい て は , 報告 は 必要 で は あり ませ ん。
Reporting is not required for transfers to individuals, government bodies, or publicly traded companies.
目標は、危険性の高い不動産取引の透明性が高まることにより、マネーロンダリングと闘うこと.
The goal is to combat money laundering by increasing transparency in high-risk real estate transactions.