メガラヤがインドを率いる HIV患者は1万293人超え 2016年以降の関連感染症で749人死亡.
Meghalaya leads India in HIV cases, with over 10,293 on treatment and 749 deaths from related infections since 2016.
2026年初頭までに,メガラヤはインドでHIV感染者数が最も多い州で,抗レトロウイルス治療を受けている人は10,293人以上です.
As of early 2026, Meghalaya has the highest HIV caseload in India, with over 10,293 people on antiretroviral therapy.
同州は過去10年間に749件のHIV関連死亡を報告した。 すべては、HIV自体ではなく、適切な感染症から、東カシーヒルズが最も死者を記録している。
The state reported 749 HIV-related deaths over the past decade, all from opportunistic infections, not HIV itself, with East Khasi Hills recording the most fatalities.
危機に対処するために,政府は392のカウンセリングセンターと4つの移動ユニットを通じてテスト,人材,アウトリーチを拡大するために25億円の5年間のミッションモードプログラムを開始した.
To combat the crisis, the government launched a ₹25-crore, five-year mission-mode program to expand testing, staffing, and outreach through 392 counseling centers and four mobile units.
課題にはスティグマ(偏見)、同意の要件、治療の遵守などがあります。
Challenges include stigma, consent requirements, and treatment adherence.
国家 は また , エイズ 対策 機構 の 支援 や , 救援 活動 の ため の 車 を 寄付 し まし た。
The state also received support from the National AIDS Control Organisation and donated vehicles to aid efforts.