ダイアジオは,米国と中国の需要が弱く,生活費の圧力と競争を理由に,全年売上予測を下げました.
Diageo lowered its full-year sales forecast due to weak U.S. and Chinese demand, citing cost-of-living pressures and competition.
ギネスとスミルノフのオーナーであるディアジオは,全年売上高の予測を削減し,米国と中国の需要の弱さのために2%から3%の減少を予測しました.
Diageo, owner of Guinness and Smirnoff, cut its full-year sales forecast, projecting a 2% to 3% decline due to weak demand in the U.S. and China.
同社は,年半の売上高が105億ドルに4%減少したと報告したが,純利益は3.1%増加して20億ドル近くとなった.
The company reported a 4% sales drop to $10.5 billion for the first half of the year, though net profit rose 3.1% to nearly $2 billion.
新しいCEOのデイブ・ルイスは、安価なブランドから、特にテキーラでは、主な課題として、コストの高騰や競争を指摘した。
New CEO Dave Lewis cited cost-of-living pressures and competition from cheaper brands, especially in tequila, as key challenges.
ダイアジオは,その反応として,上半期配当を半分以上削減し,FTSE 100の株価が8%下落し,継続的な貿易と消費者の支出の逆風の中でコスト削減の努力を加速しています.
In response, Diageo more than halved its first-half dividend, triggering an 8% share drop on the FTSE 100, and is accelerating cost-saving efforts amid ongoing trade and consumer spending headwinds.