米国 の 一 報告 は , ナイジェリア を クリスチャン に とっ て 最も 致命 的 な 場所 と 呼ん で おり , 民事 暴力 を 称揚 し , 制裁 や 改革 を 勧め て い ます。
A U.S. report calls Nigeria the world’s deadliest place for Christians, citing militia violence and urging sanctions and reforms.
2026年2月23日閲覧. ^ "日本国会報告書によると,ナイジェリアは世界一のキリスト教徒が死去した場所である.
Nigeria is the deadliest place for Christians worldwide, according to a U.S. congressional report submitted to the White House on February 23, 2026.
報告書は,長年,武装したフラーニ民兵や過激派集団による暴力事件を挙げており,その事件で何十万人もの人々が殺され,教会や学校が破壊され,何百万人もの人々が避難を余儀なくされています.
The report cites decades of violence by armed Fulani militias and extremist groups that have killed tens of thousands, destroyed churches and schools, and displaced millions.
2025年にナイジェリアを特に懸念される国としてトランプ大統領が指定したことで,制裁,ビザの制限,米国の資金の一部の差し止め,米国とナイジェリアの間の安全保障協定,民兵と戦うための技術的支援,そしてシャリアと冒涜法の廃止が提案された.
President Trump's designation of Nigeria as a Country of Particular Concern in 2025 sparked the bipartisan inquiry, which suggests sanctions, restrictions on visas, the withholding of some U.S. funds, a security agreement between the United States and Nigeria, technical assistance to combat militias, and the repeal of Sharia and blasphemy laws.
宗教 上 の 迫害 と 闘い , 責任 を 担える よう に する ため , 知能 の 向上 , 国際 協力 , 援助 の 監督 など も 勧め て い ます。
In order to combat religious persecution and advance accountability, it also urges increased intelligence, international collaboration, and oversight of aid.