マーサ・スチュワートはコラーのウィスコンシン鋳造工場を Cast Iron の大使として訪問し,持続可能な手作りエナメル浴槽を宣伝しています.
Martha Stewart tours Kohler’s Wisconsin foundry as Cast Iron Ambassador, promoting sustainable, handcrafted enameled bathtubs.
マーサ・スチュワートは,コーラーのウィスコンシン鋳造工場を訪れ,会社の鋳鉄大使として,エナメルの鋳鉄浴槽の新しいラインを"The Forge"というキャンペーンで宣伝した.
Martha Stewart visited Kohler’s Wisconsin foundry as the company’s Cast Iron Ambassador, promoting a new line of enameled cast iron bathtubs in a campaign titled "The Forge."
この訪問では,コラーの1883年の起源,職人技,持続可能性,少なくとも80%のリサイクル素材から作られた製品が強調されました.
The visit highlighted Kohler’s 1883 origins, craftsmanship, and sustainability, with products made from at least 80% recycled material.
フィルムには 溶けた鉄から 炉火まで 手作業の過程が 描かれていて 耐久性と 時代を超えたデザインが 強調されていました
The cinematic footage showcased the handcrafted process, from molten iron to kiln firing, emphasizing durability and timeless design.
このコラボはコラー氏の150年の遺産、CEOのデイビッド・コーラーの下に家族のリーダーシップ、質と環境に対する責任への取り組みを強調している。
The collaboration underscores Kohler’s 150-year legacy, family leadership under CEO David Kohler, and commitment to quality and environmental responsibility.