インディアナ州は2台の交通事故で死亡した2台のトラックに乗せた後、厳格なCDL法を可決し,イギリスの能力と法的地位を義務付け,運転者と雇用者に対する罰則を科する.
Indiana passes stricter CDL laws after two fatal truck crashes, requiring English proficiency and legal status, with penalties for drivers and employers.
インディアナ州議会は,テリー・シュルツが2月18日に死亡し,2月3日に4人が死亡したトラック事故を含む,一連の致命的なトラック事故に反応して,移民の商業運転免許 (CDL) の要求を厳しくする法案を可決しました.
Legislators in Indiana have passed a bill that would tighten commercial driver's license (CDL) requirements for immigrants in response to a string of deadly truck crashes, including one that killed Terry Schultz on February 18 and another that killed four people on February 3.
この法律は英語の能力の証明を必要としており,適切な法的地位を持たないドライバーに自動的にCDLを改めるとともに,レベル6の重罪及び罰金5千ドルの罰金を有する運転者を罰金として罰金5万ドルに処する.
The law requires proof of English proficiency, automatically revokes CDLs for drivers who do not have the proper legal status, and punishes drivers with a level six felony and a $5,000 fine, with employers facing fines of up to $50,000.
司法長官のトッド・ロキタと 州知事マイク・ブラウンが 支持した法案は 公共の安全上の理由から 免許を取り消す州政府の権限を 拡大するものです
Supported by Attorney General Todd Rokita and Governor Mike Braun, the bill expands the state's current power to cancel licenses for public safety reasons.
議会は2月27日の議会終了前に 議案を最終承認するために 議会に提出します
Before the legislative session concludes on February 27, it will now go to the House for final approval.
2月18日衝突事故のドライバーに関する情報は連邦法で制限されており,調査はまだ継続中である.
Information about the driver in the February 18 collision is restricted by federal law, and the investigation is still ongoing.