インドは,タミル・ナドゥで100人の女性ドライバーを率いる女性ツアープログラムを初めて開始し,安全性,平等,観光の促進を図る.
India launches first women-led chauffeur tour program with 100 female drivers in Tamil Nadu, boosting safety, equality, and tourism.
インド旅行会社のチョラン・ツアーは,インド初の女性ツアープログラムを開始し,女性が多日リードや全国の長期間ツアーを実施するよう訓練している.
Cholan Tours, an Indian travel company, has launched India’s first women chauffeur-driven tour program, training women to lead multi-day and long-distance tours across the country.
この取り組みは、女性旅行者の安全と慰安を促進し、観光における男女平等の促進を目指すとともに、タミル・ナドゥにおける100人の女性ドライバーを含む.
The initiative, aimed at increasing safety and comfort for female travelers and promoting gender equality in tourism, includes 100 women drivers in Tamil Nadu.
車 の 運転 , 安全 , もてなし など , 旅行 中 の 安全 な 宿舎 に よっ て 支え られ て いる 人 たち は , それぞれ , 様々 な 訓練 を 受け ます。
Each chauffeur receives extensive training in driving, safety, and hospitality, supported by secure accommodations during trips.
この番組は,男性の支配する産業が著しく変化し,旅行経験を強化しながら安定した雇用と財政的自立を図る.
The program marks a significant shift in a male-dominated industry, offering stable employment and financial independence while enhancing travel experiences.