エドモントンの男性が児童虐待の36件の容疑に直面し、弁護士を解雇した後、裁判の延期を求めている。一方、検察側は遅延がトラウマを抱えた被害者に害を及ぼす可能性があると警告している。
An Edmonton man faces 36 charges of child abuse, seeking trial delay after firing his lawyer, while the Crown warns delays could harm traumatized victims.
7人の子どもへの虐待で告発されたエドモントンの男性は、2026年2月23日の裁判当日の朝に弁護士を解雇し、ビデオ証拠の確認ができないことや急ぎ足の弁護に対する懸念を理由に、新たな弁護人を確保するための延期を求めています。
An Edmonton man accused of abusing seven children fired his lawyer on the morning of his Feb. 23, 2026, trial and is seeking a delay to secure new representation, citing inability to review video evidence and concerns about a rushed defense.
検察側は延期に反対し、警告の遅延は逮捕時点で13歳未満でまだトラウマから回復中の若い被害者に害を及ぼす可能性があると主張しています。
The Crown opposes the adjournment, warning delays could harm young victims—under 13 at the time of arrest—still recovering from trauma.
暴行 と 絞殺 を 含む 36 件 の 訴訟 は , 当初 100 件 を 超える もの でし た。
The case, now with 36 charges including assault and strangulation, was originally over 100 counts.
裁判長 モーリーン・マクガイア氏は 起訴者が木曜日まで 延期を正式に要求することを許可し 公衆の利益と 証言者の信頼性の問題を公平な裁判の権利と バランスをとりました
Justice Maureen McGuire allowed the accused until Thursday to formally request a delay, balancing his right to a fair trial with public interest and potential witness credibility issues.
家族 の 他 の 成員 に 対する 起訴 は 却下 さ れ たり 改正 さ れ たり し まし た。
Charges against other family members have been dropped or amended.