中国 の 科学 博物 館 は , 2026 年 の 春 の 祭り の 間 に 350 万 人 の 観光 客 を 集め まし た。
China’s science museums drew 3.5 million visitors during the 2026 Spring Festival, featuring interactive exhibits blending science, culture, and technology.
2026年春祭の休日に中国科学技術博物館が350万人以上を訪問し、北京を拠点とする中国科学技術博物館が20万人以上の客を歓迎した。
China's science and technology museums drew over 3.5 million visitors during the 2026 Spring Festival holiday, with the Beijing-based China Science and Technology Museum welcoming more than 200,000 guests.
競馬の年度をテーマにしたイベントは,科学教育,中国の黄道 十二宮の伝統,不可解な文化遺産,現代の技術を融合させるインタラクティブな展示を主催した.
Themed events for the Year of the Horse featured interactive exhibits blending science education, Chinese zodiac traditions, intangible cultural heritage, and modern technology.
美術館は全国的に プログラムを地元の風習に合わせて作っており 市民の関わりと学習を強調しています
Museums nationwide adapted programming to local customs, emphasizing public engagement and learning.
CSSMは2026年,科学通信の推進と,科学技術における国家自立の促進を図るため,継続的な努力を表明した.
The CSTM pledged continued efforts in 2026 to advance science communication and support national self-reliance in technology.