中国の外務大臣は,人権に関する世界的協力,主権と多元主義を2026年2月23日国連人権審議会で強調する.
China’s foreign minister urged global cooperation on human rights, stressing sovereignty and multilateralism at the UN Human Rights Council on February 23, 2026.
2026年2月23日閲覧. ^ 中国外務大臣ワン・イは,国連人権理事会で2026年2月23日閲覧. ^ 中国は,人権行政を強化し,主権の尊重,国際法,国家開発の道筋の尊重を強調し,世界的に協力する準備が整っていると語った.
Chinese Foreign Minister Wang Yi, speaking at the UN Human Rights Council on February 23, 2026, said China is ready to cooperate globally to strengthen human rights governance, emphasizing respect for sovereignty, international law, and national development paths.
同 博士 は 多 民族 主義 を 要求 し , 二 重 の 規準 と 妨害 に 反対 し , AI , 気候 の 変化 , 人種 差別 に 対する 共同 行動 を 促し まし た。
He called for multilateralism, opposed double standards and interference, and urged joint action on AI, climate change, and racial discrimination.
ワンは,150以上の国が支援する中国グローバル・コンディション・インセンティブを強調し,開発権利,全面的な民主主義,中国第15回5年計画の開始の際の共有未来について再評価した.
Wang highlighted China’s Global Governance Initiative, backed by over 150 countries, and reaffirmed commitments to development rights, whole-process democracy, and a shared future during the start of China’s 15th Five-Year Plan.