BTLは退職金の支払いに対する利息の支払を拒み,元社員との話し合いを断念し,直接交渉を要求し,当該請求を支持する地方裁判所の判決を引用している.
BTL’s refusal to pay interest on severance payments has derailed talks with former employees, who demand direct negotiations and cite a regional court ruling supporting their claims.
BTLと元従業員とのワーカーズ・フォー・ジャスティスとの交渉は、会社が一括退職金の利子を含まないことを理由に決裂しており、同団体はこれを誠実な反則と呼んでいます。
Negotiations between BTL and former employees through Workers for Justice have collapsed over the company’s refusal to include interest on lump-sum severance payments, which the group calls a breach of good faith.
エミリー・ターナーがリードした労働者は,BTLによる制限制限の六年法律への信頼を拒絶し,その期間を超えて支払を許可するカリブ海の司法裁判所の判決を表明した.
Led by Emily Turner, workers reject BTL’s reliance on a six-year statute of limitations, citing a Caribbean Court of Justice ruling allowing payments beyond that period.
委員会ではなく,全委員会との直接協議を要求し,総理大臣及び労働大臣の公的支援に係る委員会の独立に疑問を呈する.
They demand direct talks with the full board, not a subcommittee, and question the board’s independence amid public support from the Prime Minister and Minister of Labor.
このグループは圧力を高めるため、ベリーズシティの議長の自宅と事業所で抗議活動を計画している。
The group plans protests at the chairman’s home and business in Belize City to increase pressure.