Xiがアイオワ州のマスケイタインを尊び,新年を希望するとともに,アメリカ-中国民と人民の絆が外交に根ざした40年間を強調する.
Xi honors Muscatine, Iowa, with New Year wishes, highlighting four decades of U.S.-China people-to-people ties rooted in grassroots diplomacy.
習近平主席はアイオワ州マスカティンの友人たちに新年の挨拶を送り,長年の間の人民関係を再確認した.
President Xi Jinping sent New Year greetings to friends in Muscatine, Iowa, reaffirming long-standing people-to-people ties between the U.S. and China.
このジェスチャーは,元大使テリー・ブランスタッドや世界食糧賞会長ケネス・クインを含む長年の同僚からの手紙によって促され,彼は1985年と2012年に地元家族と滞在したシンの街への訪問を思い出しました.
The gesture, prompted by a letter from longtime associates including former ambassador Terry Branstad and World Food Prize President Kenneth Quinn, recalls Xi’s 1985 and 2012 visits to the city, where he stayed with local families.
40年以上に渡る関係には学生交流や文化イベントが含まれています.習主席は,若者の継続的な関与を奨励しています.
Over four decades, the relationship has included student exchanges and cultural events, with Xi encouraging continued youth engagement.
かつて彼の滞在した家は、現在は「シンノ・アメリカン・フレンド・ハウス」であり、外交を通じて相互理解を促進する博物館である。
A home where he once stayed is now the “Sino-US Friendship House,” a museum promoting mutual understanding through grassroots diplomacy.