世界銀行はモザンビークの低金利貸付けに60億ドルを支給する。 必要とされる改革によりIMFが拒否されたにもかかわらず,債務,低成長,災害リスク等の対応に5年以上を要する。
The World Bank will give Mozambique $6 billion in low-interest loans over five years to address debt, weak growth, and disaster risks, despite IMF rejection due to needed reforms.
世界銀行はモザンビークに60億ドルの譲渡資金を支給し,高額の公債や災害の脆弱性を含み,経済危機にあつての開発を5年以上も支援することを計画している。
The World Bank plans to provide Mozambique with $6 billion in concessional financing over five years to support development amid economic challenges, including high public debt and vulnerability to disasters.
IMFは,大型LNGプロジェクトの再開やFATFのグレーリストから脱退の可能性も含め,進歩した一方,新たな貸付けの希望を拒絶し,財政改革及び通貨収縮を要求している.
While progress has been made, including the potential restart of a major LNG project and removal from the FATF’s grey list, the IMF has rejected new loan hopes, demanding fiscal reforms and currency devaluation.
国は,短期間の貸借に頼っている政府と,一時的な貸付けをジャンクと見なす政府とを問わず,不治の債務,低成長,施設の脆弱性に直面している.
The country faces unsustainable debt, weak growth, and institutional weaknesses, with the government relying on short-term borrowing and the metical rated as junk.