一 人 の 看護 婦 が 休憩 時間 中 , 患者 の 権利 を 侵害 し , 適切 な 世話 を し て い た に も かかわら ず 患者 の 権利 を 侵し た ため , 早産 児 が 死亡 し まし た。
A premature baby died after a nurse left him unmonitored during a break, breaching patient rights despite appropriate care.
35週ぶりに出産した新生児は,生後二日後にオークランド市立病院で死亡し,当該看護士が検査を受けずに一時間休養中だった.
A newborn boy born at 35 weeks gestation died at Auckland City Hospital two days after birth while the nurse assigned to him was on a one-hour break without ensuring he was checked.
保健障害委員は、黄疸、授乳困難、新生児禁欲症候群の可能性など複数の健康リスクを抱えていたこの赤ちゃんが、脆弱な状態であるため休み期間中に監視されるべきだと判断しました。
The Health and Disability Commissioner found the baby, who had multiple health risks including jaundice, feeding difficulties, and possible neonatal abstinence syndrome, should have been monitored during the break due to his vulnerable condition.
医療が適切だと見なされても 報告書は 患者の権利が 侵害されたと結論付けました 赤ちゃんの検査が失敗し スタッフと母親のコミュニケーションが不十分で 許可なしに 栄養管を挿入したことも含まれています
Despite medical care being deemed appropriate, the report concluded patient rights were breached due to a failure to check the infant and poor communication between staff and the mother, including the insertion of a feeding tube without consent.
その後,病院は前期の幼児の更生のための移行ユニットを設置した.
The hospital has since established a transitional unit for late pre-term infants.