ニューサウスウェールズ州は,政治書籍の禁止から図書館の保護に関する法律(特にLGBTQ関連タイトル等)を可決し,連邦総会が唯一のコンテンツ権限であると認める.
New South Wales passes law protecting libraries from political book bans, especially LGBTQ-related titles, affirming the Commonwealth Classification Board as the sole content authority.
ニューサウスウェールズ州は,政界の図書館を禁止しようとする政治的圧力から,特にLGBTQに関する話題に係る公共図書館を保護する法律を導入している。
New South Wales is introducing legislation to protect public libraries from political pressure to ban books, especially those related to LGBTQ topics, following at least 309 attempts to remove 184 titles since 2023.
この法律は,さまざまな材料を収集する権利を行使し,以前は貸借権を保証するに過ぎなかった法律上の格差を閉鎖することを目的としている.
The law aims to enshrine the right to collect diverse materials, closing a legal gap that previously only guaranteed borrowing rights.
コンテンツを制限する唯一の権限として コモンウェルス分類委員会を強化し フロリダ州や地方議会の取り組みに 反対する.
It reinforces the Commonwealth Classification Board as the sole authority to restrict content, countering efforts seen in Florida and local councils.
図書 館 は 依然 と し て 重要 で あり , 昨年 は 2,200 万 人 以上 の 訪問 者 と 41 万 人 以上 の 物 が 借り られ まし た。
Libraries remain vital, with over 28 million visits and 41 million items borrowed last year.
NSW国会図書館は,アクセス・接続・生涯の学習の促進に関する図書館の役割を強調する200回目の公益事業を開始している.
The State Library of NSW is also launching a 200th-anniversary project inviting public stories to highlight libraries’ role in fostering access, connection, and lifelong learning.