米国と韓国は,規模を超えて意見の相違があるため,春のドリルスケジュールのお知らせを遅らせるが,3月には運動を進める.
U.S. and South Korea delay announcing spring drills schedule due to disagreements over scale, but exercise will proceed in March.
アメリカ合衆国と韓国は,陸上競技の規模で意見の相違があるため,毎年の春の軍事ドリルであるフリーダムの予定を発表することを遅らせている.
The U.S. and South Korea have delayed announcing the schedule for their annual spring military drills, Freedom Shield, due to disagreements over the scale of on-field exercises.
韓国は北朝鮮に対する外交的手段としてドリルの削減を目指すとともに,アメリカはすでに準備が進行中であることを懸念している.
South Korea seeks to reduce drills as a diplomatic gesture toward North Korea, while the U.S. expresses concern over preparations already underway.
遅滞にかかわらず,当局は3月に実施が進められることを確認し,戦時指揮権の移行と準備と移転に焦点をあてている.
Despite the delay, officials confirm the exercise will proceed in March, focusing on readiness and the transition of wartime command authority.
朝鮮 防衛 防衛 研究 所 の 報告 は , ドリル を 政治 化 し ない よう に と 警告 し , 同盟 の 団結 と 抑止 力 の 重要 性 を 強調 し て い ます。
A report by the Korea Institute for Defense Analyses warns against politicizing drills, stressing their importance for alliance unity and deterrence.