ラジャサン に 住む 二 人 の 姉妹 は , 毒 を 食べ た と 言わ れる 結婚 式 の 数 時間 前 に 亡くなり まし た。
Two sisters in Rajasthan died hours before their weddings after reportedly consuming poison, sparking an investigation into family pressure and emotional distress.
姉妹の2人,ショバ (25) とヴィムラ (23) は,ラジャスタン州ジョドプールのマナイ村出身で,結婚予定の数時間前に,毒を飲んだとして2026年2月21日に死亡しました.
Two sisters, Shobha, 25, and Vimla, 23, from Manai village in Jodhpur, Rajasthan, died on February 21, 2026, hours before their scheduled weddings after reportedly consuming poison.
彼ら は 午前 4 時 ごろ に 反応 が なく , 病院 に 急い で 行き , 到着 し た 時 に 死亡 し た と 告げ られ まし た。
They were found unresponsive around 4 a.m., rushed to a hospital, and pronounced dead upon arrival.
当局は毒殺を疑いますが 正確な原因は 死後の保留です
Authorities suspect poisoning, but the exact cause remains pending a post-mortem.
警察 は 葬式 の 準備 を 中止 し , 過去 の 結婚 の 申し出 を 拒否 し た こと に 関連 し た 家族 から の 圧力 や 感情 的 な 苦しみ に つい て 調査 を 行なっ て い ます。
Police have halted funeral preparations and are investigating claims of family pressure and emotional distress related to past rejected marriage proposals.
遺書は発見されず,事件は不自然と扱われている.
No suicide note was found, and the case is being treated as unnatural.
この 事件 は 地域 社会 に 衝撃 を 与え , 計画 さ れ て い た 祝い を 悲劇 に 変え まし た。
The incident has shocked the community, transforming a planned celebration into a tragedy.