十 代 の 若者 たち は , イスラエル の アムドゥ 川 で 男 の 死体 を 発見 し まし た。
Teenagers found a man’s body in Israel’s Amud Stream; identity unknown, no crime suspected.
3人の十代の少年が アムド・ストリーム自然保護区の 偏遠の地域で 男性の遺体を発見しました 12時間ほど前に転倒して死亡したと信じられています
Three teenage boys discovered a man’s body in a remote area of Israel’s Amud Stream nature reserve, believed to have died from a fall about 12 hours earlier.
エリートユニットやボランティアを含め,救助隊は,1週間で第5回の作戦に要する危険性の高い復旧を実施した.
Rescue teams, including elite units and volunteers, conducted a high-risk recovery in difficult terrain, marking their fifth operation in a week.
当局は確認しました 遺体は捜査のために 鑑識センターに運ばれました 現在は刑事捜査は 行われていません
Authorities confirmed the body was taken to a forensic center for examination, with no criminal investigation currently active.
被害 者 の 車 は 近く で 発見 さ れ まし た が , その 身元 は 依然 と し て 知ら れ て い ませ ん。
The victim’s car was found nearby, but his identity remains unknown.
少年の一人の母親が救助隊が少年たちを現場に ひとりぼっちに放置したと主張したことで論争が起こりました 大人ハイカーが傍観している間に撮った写真に頼りました 警察と救助隊は標準的な手順に従ったと主張して 容疑を否定したものの
Controversy emerged when the mother of one teen claimed rescuers left the boys alone at the scene, relying on photos they took while adult hikers stood by, though police and rescue units denied the allegations, stating standard protocols were followed.